Zaz – Qué vendrá

ZazW sieci ukazał się nowy utwór francuskiej piosenkarki ZAZ zatytułowany “Qué vendrá”. Singiel zapowiada jej czwarty studyjny album “Effet Miroir”, który trafi do sprzedaży 16 listopada 2018 roku. Artystka śpiewa w nowym kawałku zarówno w swoim ojczystym języku, jak i po hiszpańsku.


– “Z mojej perspektywy to utwór o tym, jak idziemy przez życie. Tytuł jest odbiciem ostatnich ośmiu lat, które spędziłam na koncertach w różnych częściach świata i przypomina mi o wszystkich spotkaniach i naukach, które mi się w tym czasie przydarzyły” – mówi o numerze Francuzka.

Gatunek nowej piosenki to pop. Autorami tekstu są Luis Fronchoso i Davide Esposito.

Oficjalny teledysk do nowego utworu na YT ukazał się 11 października 2018 roku. W dniu 12.04.2019 klip ma 20 654 127 wyświetleń na Youtube. Wideoklip wyreżyserowali Hobo & Mojo. Widać po ilości wyświetleń na Youtube, że ta produkcja okazała się kolejnym hitem francuskiej gwiazdy po numerze pt. „Si jamais j’oublie”, który na Youtube ma już 57 milionów wyświetleń.

Przypomnijmy, że dotychczasową dyskografię artystki zamyka wydany w 2014 roku krążek “Paris”, który ukazał się nakładem wytwórni płytowych Play On oraz WMG. Zaz wielokrotnie koncertowała w Polsce i za kilka miesięcy powróci do nas. Artystka wystąpi 22 lutego 2019 roku na warszawskim Torwarze a 23 lutego 2019 w Tauron Arenie Kraków.
źródło: muzotakt.pl, mycharts.pl i Internet

Obejrzyj na wideo i posłuchaj nowej piosenki Zaz

Jeśli wideo się nie wyświetla to spróbuj wyszukać i posłuchać tego utworu na tej stronie. Znajdziesz tam także inne utwory.

Tekst utworu

[Couplet 1]
Peu importe où je vais
Tant que j’ai l’audace
De tenir la main de l’autre
Pour aimer le temps qui passe
Dans tout ce que je fais
La rage et l’amour s’embrassent
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
La vie nous dépasse

[Refrain]
Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Sin pensar sin pensar
Dónde acabará

[Couplet 2]
Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
Je laisse aller mes sentiments
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
Pour aimer indifféremment
Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
Je me raccroche à ceux que j’aime
Prenant soin de chaque seconde
Les heures prendront soin d’elles-mêmes

[Refrain]
Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Sin pensar sin pensar
Dónde acabará

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

[Couplet 3]
Puisque nous sommes ici sans savoir
Ce qui nous attend un peu plus tard
Laisser parler mon instinct me guérit
Puisque tout cela est bien trop court
J’aimerai jusqu’à mon dernier jour
Jusqu’à mon dernier souffle de vie

[Refrain]
Qué vendrá qué vendrá
Jusqu’où j’irai j’en sais rien
Sin pensar sin pensar
Sans penser à demain

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Jeśli chcesz się wspomóc translatorem do przetłumaczenia tekstu tej kompozycji na język polski to skorzystaj z tej strony.

(Odwiedzono 113 razy, 1 wizyt dzisiaj)

Dodaj komentarz

Wykonaj poniższe zadanie * Time limit exceeded. Please complete the captcha once again.